他の方も多々書かれていますが・・・。

他の方も多々書かれていますが・・・。
セリフの改変やアドリブについてのことなのですが、わたし自身も 多少 のアドリブはOK 語尾変換も別にいいと思ってます。が・・・内容がまったく違うようなものになるとか、最早原型を留めていないまでのアドリブはまずいと思います。

そして、これはセリフではなく、声劇の話なのですが、キャストに♂、♀と書かれてあった場合ですが、私個人はまぁ、人数比が男女で上手く集まらなかった場合、女が男やっても、男が女やってもいいんじゃない?程度には思ってました。ですが、登場人物そのものの性別を変えてしまう人もいるらしく・・・。それは禁止で、と明記されている、台本HPもあったりします。最初は台本製作者さんも、使っていただくだけでありがたいと思っていたのでしょうが、度がすぎる人もいるので、きっちり規約を書いている所も増えてきました。私としては寂しい限りです。暗黙の了解というのは乱暴かもしれませんが、あえてどこまでがOKでどこまでが駄目なのか?のラインを作るとしたら、内容が激変することだと思うのです。そして、アドリブ入れるなら、せめて元の台本の内容を把握した上でやろうな、と。

댓글